英語

【英語学習】日記をgoogle翻訳で英訳してみた【9月8日】

NOVAに通い始めて1ヵ月ほど経ちました。
英語で会話をすることに対する抵抗はなくなってきましたが、
頭に浮かんだ内容を英語にできずもどかしい思いをすることが多くあります。

何よりもボキャブラリーが足りないです。
せめて単語が思いつけば少しは考えが伝えられると思うのですが、
単語が思いつかないと何も伝えられないということに気がつきました。

そこで、単語の勉強をし直そうと思ったのですが、ただ単語をひたすら暗記するのは飽きてしまうので、文章を書いてその中の単語を調べていこうと思います。
とはいえ、英作文をするのはハードルが高いので日本語で書いたをgoogle翻訳で英訳して、その中の単語を調べてみようと思います。

<日本語の日記>
今日は、カラオケボックスに行ってアルトサックスの練習をした。
現在、「Donna Lee」を練習している。
ゆっくりなら通して演奏できるようになったので、早いスピードでできるように練習しようと思う。
台風が接近しているため、夜になって強い雨が降り始めた。

<google翻訳>
Today I went to a karaoke box and practiced alto saxophone. Currently practicing “Donna Lee”. Now that I can play through slowly, I will try to practice so that I can do it at high speed. Due to the approaching typhoon, heavy rain began to fall at night.

思いのほかちゃんと翻訳していて驚きました。