英語

【英語学習】日記をgoogle翻訳で英訳してみた【9月10日】

昨日はサボっちゃいましたが、今日は書きます。

<日本語>
NOVAの先生におすすめされた「Berteberg」というアーティストの曲を聴いてみた。
数曲聴いてみた感想としては、ノリがよくて、コーラスが綺麗だった。
聴くことで心地よい気持ちになった。
調べてみると、男性3人組のバンドで2008年から活動している。
今後も聴くと思う。
これを機に海外のアーティストもチェックしようと思った。

<google翻訳>
I listened to a song by an artist named “Berteberg” recommended by NOVA teachers. As a result of listening to several songs, the sound was good and the chorus was beautiful. I felt comfortable by listening. When I looked into it, it has been active since 2008 in a band of three men. I will listen to it in the future. I thought that foreign artists would check this out.

<調べた>
As a result of~ :~の結果として
comfortable   :快適
look into    :調べる
check it out   :調べるよりもちょっとカジュアルな感じ。「ちょっと見てみ」的な